(estampage conservé au CSAD d’Oxford)
(Dimensions de la pierre: 55 cm x 13, 5 x 6, 5) (Guarducci n'indique pas sa provenance mais je suppose qu'elle a été trouvée à Itanos)
Itanos — 217-209 av. J.-C. (mention de Ptolémée Philopator et Arsinoé, mais absence d'Epiphane) (Guarducci; Bagnall) ou 221-209 (ProsPtol)
Autre édition: ILS 9458 (non vidi)
βασιλεῖ Πτολεμαίωι Φιλοπάτορι
καὶ βασιλίσσηι Ἀρσινόηι
τὸ ὕδρευμα καὶ τὸ Νυμφαῖον
Λεύκιος Γαΐου Ῥωμαῖος φρουράρχων.
(inscription recopiée depuis http://epigraphy.packhum.org/inscriptions/main)
Au roi Ptolémée Philopator et à la reine Arsinoé, Lucius, fils de Gaius, citoyen romain, chef de la garnison, (dédie) ce réservoir (?) et ce nymphée
(traduction provisoire ADH)
Lucius: un mercenaire (?), commandant de la garnison lagide ; voir la Prosopographia Ptolemaica.
τὸ ὕδρευμα: une installation hydraulique
Nymphée: voir IC III iv 39
Pour la date. voici l'argument de Bagnall, The administration of the Ptólemaic possessions outside Egypt, p. 121:
Traduction anglaise et petit commentaire dans Robert Kenneth Sherk, Rome and the Greek East to the death of Augustus p. 1
Werner Huss, Untersuchungen zur Aussenpolitik Ptolemaios' IV.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire